Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 22:34

Context
NETBible

He gives me the agility of a deer; 1  he enables me to negotiate the rugged terrain. 2 

NIV ©

biblegateway 2Sa 22:34

He makes my feet like the feet of a deer; he enables me to stand on the heights.

NASB ©

biblegateway 2Sa 22:34

"He makes my feet like hinds’ feet, And sets me on my high places.

NLT ©

biblegateway 2Sa 22:34

He makes me as surefooted as a deer, leading me safely along the mountain heights.

MSG ©

biblegateway 2Sa 22:34

Now I run like a deer; I'm king of the mountain.

BBE ©

SABDAweb 2Sa 22:34

He makes my feet like roes’ feet, and puts me on high places.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 22:34

He made my feet like the feet of deer, and set me secure on the heights.

NKJV ©

biblegateway 2Sa 22:34

He makes my feet like the feet of deer, And sets me on my high places.

[+] More English

KJV
He maketh
<07737> (0)
my feet
<07272>
like
<07737> (8764)
hinds
<0355>_'
[feet]: and setteth
<05975> (8686)
me upon my high places
<01116>_.
{maketh: Heb. equalleth}
NASB ©

biblegateway 2Sa 22:34

"He makes
<07737>
my feet
<07272>
like hinds'
<0355>
feet, And sets
<05975>
me on my high
<01116>
places
<01116>
.
LXXM
tiyeiv
<5087
V-PAPNS
touv
<3588
T-APM
podav
<4228
N-APM
mou
<1473
P-GS
wv
<3739
CONJ
elafwn {N-GPM} kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
uqh
<5311
N-APN
istwn
<2476
V-PAPNS
me
<1473
P-AS
NET [draft] ITL
He gives
<07737>
me the agility
<07737>
of a deer
<0355>
; he enables me to negotiate
<05975>
the rugged terrain
<01116>
.
HEBREW
yndmey
<05975>
ytwmb
<01116>
lew
<05921>
twlyak
<0355>
*ylgr {wylgr}
<07272>
hwsm (22:34)
<07737>

NETBible

He gives me the agility of a deer; 1  he enables me to negotiate the rugged terrain. 2 

NET Notes

tc Heb “[the one who] makes his feet like [those of] a deer.” The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading רַגְלַי (raglai, “my feet”) rather than the MT רַגְלָיו (raglav, “his feet”). See as well Ps 18:33.

tn Heb “and on my high places he makes me walk.” The imperfect verbal form emphasizes God’s characteristic provision. The psalmist compares his agility in battle to the ability of a deer to negotiate rugged, high terrain without falling or being injured. Habakkuk uses similar language to describe his faith during difficult times. See Hab 3:19.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA